Описание
ГОД ИЗДАНИЯ: 2009
СТРАНИЦ: 550
ВЕС: 0.90
ЯЗЫК: РУССКИЙ
ОБЛОЖКА: ТВЕРДАЯ
ИЗДАТЕЛЬСТВО: ЕВРЕЙСКАЯ КНИГА
ФОРМАТ: 16X4X22
$28
Аврагам Ибн-Эзра (1089—1164) —одна из наиболее ярких личностей в истории еврейского Золотого века, поэт, философ, астролог и комментатор Танаха. Наибольшей известностью пользуются его комментарии к Торе и Танаху, отличающиеся блистательным лаконичным стилем и критическим духом. По своей важности для еврейской комментаторской традиции они следуют сразу за комментариями Раши.
В творчестве Ибн-Эзры важное место занимает астрология. Астрологические идеи во множестве встречаются в его комментариях на Танах—это и отдельные аллюзии, и пространные пассажи, посвященные развитию той или иной мысли. В еврейском мире, однако, астрологическому творчеству Ибн-Эзры уделяется незаслуженно мало внимания, в то время как полноценное понимание его комментариев невозможно без знакомства с его астрологическими трудами. В европейской интеллектуальной культуре, напротив, Ибн-Эзру почитали и почитают до сих пор как одного из наиболее авторитетных средневековых знатоков астрологии, а вот его комментарии, философские и поэтические произведения относительно малоизвестны.
Настоящее издание—это первый полный перевод с иврита на русский язык трактатов Ибн-Эзры—одного из столпов учености еврейского Средневековья. Это издание адресовано не только знатокам и историкам астрологии, но и тем, кто стремится глубже понять средневековую еврейскую мысль, ее научные и философские основания.
Перу Ибн-Эзры принадлежат несколько астрологических трактатов, наиболее известный из них—Решит хохма («Начало мудрости»), охватывающий различные области астрологии и излагающий ее основные положения. Вслед за самим трактатом Ибн-Эзра написал авторские комментарии к нему, они были опубликованы в 1148 году, через год после выхода «Начала мудрости» и получили название Сефер га-теамим («Книга обоснований»). В этой работе Ибн-Эзра не только разъясняет положения, высказанные в «Начале мудрости», но и приводит мнения мудрецов древности (Птолемея, индийских и египетских астрологов и т. п.). «Начало мудрости» и «Книга обоснований» как содержательно, так и структурно составляют единое целое. Без второй книги понимание первой почти невозможно: «Начало мудрости» излагает основные правила и положения астрологии, а «Книга обоснований», как и следует из ее названия, приводит разъяснения и обоснования этих правил.
Ибн-Эзра составил две версии «Книги обоснований». Мы предлагаем к публикации перевод первой, более ранней, которая, по единодушному мнению исследователей, представляет собой комментарий к «Началу мудрости», свидетельство чему—их структурное единство, о котором говорилось выше. (По поводу связи второй, поздней версии «Книги обоснований» и «Начала мудрости» между учеными существуют разногласия; по мнению некоторых исследователей, вторая версия служит комментарием к другому астрологическому сочинению Ибн-Эзры—Мишпатей га-кохавим—«Правила звезд».) Именно поэтому мы приводим два трактата не в виде двух отдельных частей, а последовательно, фрагмент за фрагментом, так что к каждому отрывку из «Начала мудрости» приводится его разъяснение из «Книги обоснований».
Трактат «Начало мудрости» пользовался большой популярностью в Средние века, о чем свидетельствуют многочисленные копии, хранящиеся в библиотеках мира, а также его переводы на разные языки. Впервые трактат был переведен на французский язык в 1273 году Агином Евреем (Hagin le Juif). Этот перевод, в свою очередь, послужил основой для двух сохранившихся латинских переводов: в 1281—Анри Бейта (Henry Bate), в 1292—Петра Абанского (Peter d’Abano). Непосредственно с иврита, по-видимому в XV веке, был сделан сокращенный перевод «Начала мудрости» на каталонский язык.
В XX веке книга дважды переводилась на английский язык с оригинала (Рафаэль Леви—Raphael Levy, 1939; Меира Эпштейн—Meira Epstein, 1989)- В 2ооз году вышел сделанный с современного испанского перевод «Начала мудрости» на русский язык—основой которого, в свою очередь, послужил упомянутый выше сокращенный каталонский.
«Книга обоснований» тоже переводилась на английский язык дважды. Меира Эпштейн перевела с иврита вторую версию «Книги обоснований», дополнив ее отрывками из первой версии (1994)- В 2007 году, уже после окончания подготовки к печати настоящего издания, доктор Шломо Села опубликовал критическое издание обеих версий «Книги обоснований» и их английский перевод.
В настоящей книге перевод «Начала мудрости» выполнен по научному изданию:
Ezra Abraham ibn. The Beggining of Wisdom / Translated and edited by Francisco Cantera & Raphael Levy. Baltimore: The Johns Hopkins Press, 1939,
с использованием более позднего критического издания:
Ибн-Эзра, Аврагам. Решит хохма («Начало мудрости») / Ред. Бакаль Меир бен Ицхак. Иерусалим, 1974.
Перевод «Книги обоснований» выполнен по изданию:
Ибн-Эзра, Аврагам. Сефер га-теамим («Книга обоснований»). Первая версия / Ред. Фляйшер Й. Л. Иерусалим: Махбарот ле-сифрут, I951.
Издание снабжено обширными комментариями, которые объясняют современному читателю астрологическую и астрономическую терминологию, используемую Ибн-Эзрой, а также его концепции и особенности мировоззрения. Астрологическая часть комментариев выполнена переводчиками: Валерием Апанасиком и Денисом Штейнгофом—и редактором Романом Бролем; традиционные еврейские понятия, использованные в книге, разъяснены научным редактором издания Яаковом Синичкиным. Библейские цитаты даются на основе издания:
Тора. Пророки. Кетувим / Перевод под ред. Давида Йосифона. Иерусалим: Мосад арав Кук, 1978.
В некоторых случаях цитаты немного изменены для более точного соответствия тексту Ибн-Эзры. Поскольку еврейские названия библейских книг не совпадают с названиями, принятыми в русской литературной традиции, издание снабжено таблицей в конце книги, где приведены соответствующие друг другу названия.
Некоторым главам переводчики предпослали введения, облегчающие читателю понимание текста, а также снабдили главы III, VI и VII схемами. Рисунки, приведенные в главе IV, даны в соответствии с изданием Кантера—Леви.
Представление об историческом и культурном контексте творчества рабби Аврагама Ибн-Эзры дадут вступительные статьи, посвященные его биографии и различным аспектам его мировоззрения. Статья Меира Левинова рассказывает о жизни Ибн-Эзры — выдающегося ученого, поэта и путешественника; его взгляды на астрологию и мироустройство в целом сопоставляются с позицией Рамбама (Маймонида), крупнейшего еврейского философа-рационалиста. Статья одного из переводчиков книги, Валерия Апанасика, написана в неожиданном для современного читателя (но вполне привычном для традиционной еврейской, и не только еврейской, литературы) жанре псевдоэпиграфии. От имени самого рабби Аврагама Ибн-Эзры автор статьи разъясняет основные астрологические понятия, рассказывает о структуре книги, говорит о том, как сочетать веру во Всевышнего и в данную Им Тору с астрологическими представлениями о власти над человеком звезд, планет и светил. Этот последний вопрос в той или иной мере рассматривается во всех вступительных статьях, а также в статьях—приложениях к книге.
Статья Шломо Селы рассматривает астрономические и астрологические идеи Ибн-Эзры в философском и традиционно-еврейском контексте. Ее дополняет статья Михаэля Фридлендера, который на основании астрологических трудов и комментариев Ибн-Эзры к Танаху реконструирует его философские и космологические представления.
В конце книги помещен глоссарий, где поясняются основные астрологические термины, использованные в книге, и именной указатель, в котором содержатся краткие биографические статьи об упомянутых в книге мыслителях.
В приложениях к книге помещены также сводные таблицы основных астрологических понятий и представлений в том виде, в котором они сформулированы у Ибн-Эзры. Эти таблицы должны облегчить читателю, как сведущему в современной астрологии, так и далекому от этой области знания, чтение непростого для понимания средневекового текста.
Избранная библиография разделена на несколько частей: отдельно помещены книги самого Ибн-Эзры; затем — прочие труды по астрологии (как древние и средневековые, так и более поздние), исследования в области средневековой астрологии, а также некоторые мистические сочинения, вдохновлявшие средневековых еврейских астрологов. Кроме того, мы привели краткую библиографию еврейских книг на русском языке, которые помогут читателю составить представление об историческом и культурном фоне, на котором создавалась книга Ибн-Эзры. В список включены работы по средневековой истории и философии, тексты современников Ибн-Эзры (Йег уды Галеви, Рамбама и т. п.) и историческая литература обзорного характера.
В тексте книг «Начало мудрости», «Книга обоснований» квадратными скобками помечены [слова], по смыслу дополненные переводчиком. Фигурными скобками выделены {слова}, дополненные по другим изданиям и рукописям. В треугольных скобках помещены арабские < слова > и термины, приведенные Ибн-Эзрой ивритскими буквами, а нами данные в русской транслитерации, которая воспроизведена по английскому изданию. Курсивом выделены не вошедшие в русский язык слова из иврита и других языков.
Яков Синичкин
научный редактор
11 Яаков Синичкин. Предисловие научного редактора
16 Меир Левинов. Рабби Авраг’ам бен Меир Ибн-Эзра
37 Валерий Апанасик. Что такое астрология?
Аврагам Ибн-Эзра
«НАЧАЛО МУДРОСТИ»
и «КНИГА ОБОСНОВАНИЙ»
48 Вступление
51 Введение к главе первой
56 ПЕРВАЯ ГЛАВА / Зодиакальные созвездия / Южные созвездия / Северные созвездия
76 Введение к главе второй Небесная сфера
81 ВТОРАЯ ГЛАВА / Овен / Телец / Близнецы / Рак / Лев / Дева / Весы / Скорпион / Стрелец / Козерог / Водолей / Рыбы / Высшие звезды
192 ТРЕТЬЯ ГЛАВА
214 ЧЕТВЕРТАЯ ГЛАВА / Сатурн / Юпитер / Марс / Солнце / Венера / Меркурий / Луна /
266 ПЯТАЯ ГЛАВА / О добре Слуг / О силе планет / О слабости планет / О зле планет / О зле Луны
281 Введение к главе шестой
286 ШЕСТАЯ ГЛАВА / Положения Слуг самих по себе / Расположение планет по отношению к Солнцу / Положения высших планет относительно Солнца / Положения Венеры и Меркурия относительно Солнца / Положения Луны относительно Солнца /
302 Введение к главе седьмой
306 СЕДЬМАЯ ГЛАВА / Сближение / Соединение / Смешение / Аспект / Расставание / Одинокий ход / Пустынная планета / Перенос / Собирание / Возвращение / Дарование силы / Дарование Управления / Дарование природы / Дарование двух природ / Прямота / Искажение / Предотвращение / Возвращение во благо / Возвращение во вред / Отмена / Случай / Потеря / Отсечение света / Благодеяние / Воздаяние / Принятие / Великодушие / Подобие / Срединное положение / Власть
З60 ВОСЬМАЯ ГЛАВА
380 ДЕВЯТАЯ ГЛАВА / Жребии планет / Жребий Луны / Жребий Солнца / Жребий Сатурна / Жребий Юпитера / Жребий Марса / Жребий Венеры / Жребий Меркурия / Жребии домов / Первый дом / Второй дом / Третий дом / Четвёртый дом / Пятый дом / Шестой дом / Седьмой дом / Восьмой дом / Девятый дом / Десятый дом / Одиннадцатый дом / Двенадцатый дом / Жребии, не относящиеся ни к планетам, ни к домам / Жребии, которые используют в Годовом Обращении / Великого соединения / Жребий Дождя / Жребии цен / Основания, согласно которым следует рассчитывать Жребии
428 ДЕСЯТАЯ ГЛАВА
ПРИЛОЖЕНИЯ 448 Шломо Села. Астрология и космология у Аврагама Ибн-Эзры 462 Михаэль Фридлендер. Космогония Ибн-Эзры
475 Книги Еврейской Библии
477 Глоссарий
500 Астрологические таблицы
528 Именной указатель
538 Избранная библиография
или его движение убыстряется, а также увеличивается его свет и мощь его тела3. Либо все они уменьшаются, либо же они средние — без избытка и без недостатка;
Сказано, что ее [планеты] свет и мощь тела возрастут. Так нам видится — ведь когда она близка к Земле, она кажется большей, чем в удалении от нее. И это объясняется удален ностью центра круга Высоты [планеты] от центра Земли. А остальные упомянутые вещи известны.
или же его число4 больше или меньше [среднего];
или его счет5 средний, либо больше или меньше среднего;
или его северная широта увеличивается или убывает, либо южная увеличивается или убывает;
или его широта велика, мала, либо же ее нет 6.
{Если Слуга удален от начала своего [круга, то есть от своего] высшего места, на 90 градусов, то его движение «уравновешено» — оно среднее7, его свет и мощь тела также [средние]}. А если Слуга удален от начала круга Высоты меньше, чем на 90 {градусов}, и движется по направлению к [высшему месту]—его движение замедляется, и он уменьшается в свете и мощи своего тела. А когда он достигнет своего высшего места — все это уменьшится до предела. Когда он опускается от высшего места к середине своего круга, его движение, свет и мощь тела возрастают. И пока он опускается от середины своего круга к своему низшему месту, эти [свойства продолжают] возрастать. Когда же [достигнет] своего низшего места, все эти свойства возрастут до предела.
То, что сказано о Луне, верно и по отношению к высшим планетам: когда [высшая планета] удалится от Солнца на двенадцать градусов, говорят, что ее свет станет расти, пока она не достигнет оппозиции с Солнцем, а начиная оттуда, до нового соединения с Солнцем ее свет убывает.
Если ты захочешь узнать, когда планета возрастает в числе, посмотри в колонках градусов эклиптики. Если число расположено в {первой} [колонке], то она возрастающая [в числе], если во второй — убывающая [в числе]8, а если [ни в одной] из них нет числа—то не
3 То есть видимый размер тела планеты.
4 Во времена Ибн-Эзры расчет положения планеты был громоздким и многоступенчатым. Прежде чем прийти к истинному положению планеты, было необходимо произвести ряд расчетов, используя различные предварительные параметры. Одним из таких параметров было положение планеты относительно Солнца.
В случае высших планет (Марса, Юпитера и Сатурна) и Луны, планета считалась возрастающей в числах, когда двигалась от соединения с Солнцем до оппозиции с ним. Планета уменьшалась в числах, двигаясь от оппозиции к Солнцу до соединения с ним. В случае низших планет (Меркурия и Венеры) планета увеличивается в числах, когда движется от соединения с Солнцем в прямом движении до первой стоянки и от первой стоянки до соединения с Солнцем. Низшая планета уменьшается в числах, двигаясь от соединения с Солнцем в движении вспять до второй стоянки и от второй стоянки до соединения с Солнцем.
5 Увеличение в счете, как и увеличение в числе, является одним из результатов промежуточных расчетов положения планеты. Согласно аль-Бируни (Канон Масуда, книга XI) этот параметр используется по традиции и является противоположным увеличению в числе. То есть, если планета увеличивается в числе, ее счет уменьшается.
6 То есть широта нулевая—планета находится на эклиптике.
7 То есть скорость движения планеты средняя.
8 Речь идет о таблице расчета эклиптической долготы планеты, которая приведена в II-й главе книги XI «Альмагеста». В левой колонке располагались числа от I до 18o, а в правой—от 359 до 18o. Эти числа обозначали расстояние от среднего положения планеты.
ГОД ИЗДАНИЯ: 2009
СТРАНИЦ: 550
ВЕС: 0.90
ЯЗЫК: РУССКИЙ
ОБЛОЖКА: ТВЕРДАЯ
ИЗДАТЕЛЬСТВО: ЕВРЕЙСКАЯ КНИГА
ФОРМАТ: 16X4X22