Описание
ГОД ИЗДАНИЯ: 1996
СТРАНИЦ: 146
ВЕС: 0.40
РЕДАКТОР: ЛЕВИН, ИЗАБЕЛЛА
ЯЗЫК: РУССКИЙ
ОБЛОЖКА: МЯГКАЯ
ИЗДАТЕЛЬСТВО: ИНСТИТУТ ИЗУЧЕНИЯ ИУДАИЗМА
ФОРМАТ: 22X1X29
$7
Страницы книги плохо склеены и книга распадается. Такой брак имеет все издание.
К УЧЕНИКУ
Эта книга познакомит вас с избранными фрагментами из Танаха, в которых отразились три эпохи в истории евреев: гибель Иудейского царства, вавилонское изгнание и возвращение изгнанников в . Последовательное и вдумчивое изучение этих фрагментов даст вам представление о важнейших событиях еврейской истории, об отношении к ним современников этих событий и их потомков.
Тексты эти свидетельствуют не только о прошлом. Проникновение в смысл истории помогает лучше понять настоящее. Каждое новое поколение прочитывает их по-своему, исходя из своего опыта. Хотя спор между комментаторами не только допустим, но даже поощряется, прежние толкования не отвергаются. Так вокруг текста источника объединяются в непрерывном общении многие поколения читателей. Поэтому в книгу включены комментарии, опирающиеся на традиционные толкования еврейских мудрецов и отвечающие данным исторической науки.
Мы надеемся, что с помощью этих комментариев вы проложите свой собственный путь к пониманию текста и что вас не остановят трудности, которые могут встретиться на этом пути, особенно если вы только начинаете изучение Танаха. Помните, что причина кажущейся странности, сложности, а порой, напротив, мнимой простоты и наивности текста кроется подчас не столько в самом тексте, сколько в читателе.
Нужно многое знать и уметь анализировать текст, чтобы понять смысл сказанного в нем. С этим связана важная особенность изучения Танаха — внимательное отношение к каждому слову. Не торопитесь, не оставляйте без внимания ни одного предложения, пытайтесь их прочесть не только в переводе, но и на иврите. Ни один перевод не способен полностью передать смысл оригинала.
И последнее: вероятно, вы привыкли читать про себя, дома или в тихом зале библиотеки. Можно читать эту книгу и так. Но многовековая традиция доказала, что трудности изучения еврейских источников легче преодолеть в группе или с товарищем, читая вслух и одновременно обсуждая прочитанное, опираясь на советы и помощь учителя.
Мы желаем вам успеха в занятиях и надеемся, что чтение и размышление над прочитанным помогут вам войти в мир еврейской Книги, истории и культуры.
Текст 1
ПРОРОКОМ НАРОДОВ Я ПОСТАВИЛ ТЕБЯ
Первые строфы рассказывают о самом пророке. Мы узнаем о его семье, городе, в котором он родился, о времени его пророческой деятельности. Это были последние четыре десятилетия существования Иудейского царства (626 — 586).
Прочитаем о том, как Ирмеяѓу воспринял посвящение в пророки и задачи, вставшие перед ним. Подумаем, как эти задачи отразили время, в которое он жил.
1. Слова Ирмеяѓу, сына Хизкияѓу, из коѓэнов, которые в Анатоте, в земле Биньямина,
2. К которому слово Г-спода было во дни Иошияѓу, сына Амона, царя иудейского, в тринадцатый год его царствования.
3. И было во дни Еоякима, сына Иошияѓу, царя иудейского, до конца одиннадцатого года Цидкияѓу, сына Иошияѓу, царя иудейского, до изгнания из Иерушалаима в пятом месяце.
4. И было сказано мне слово Г-спода:
5. Прежде, чем Я создал тебя во чреве, Я знал тебя, и прежде, чем ты вышел из утробы, Я посвятил тебя, пророком народов Я поставил тебя.
6. И сказал я: увы, Г-споди Б-же, ведь я не умею говорить, ибо я отрок.
7. Но Г-сподь сказал мне: не говори: «я отрок», а иди, к кому бы Я ни послал тебя, и все то, что Я прикажу тебе, ты будешь говорить.
8. Не бойся их, ибо Я с тобою, чтобы спасти тебя, — изрек Г-сподь.
9. И простер Г-сподь руку Свою, и коснулся уст моих, и сказал мне Г-сподь: вот, Я вложил слова Мои в уста твои.
10. Смотри, я поставил тебя ныне над народами и над царствами, чтобы искоренять, и разбивать, и уничтожать, и разрушать, строить и насаждать.
(1) СЛОВА ИРМЕЯЃУ — пророческие слова.
АНАТОТ — город, примерно в 7 км к северо-востоку от Иерушалаима, где сейчас находится деревня Аната.
(2) ВО ДНИ ИОШИЯЃУ — начало пророческой деятельности Ирмеяѓу — 626 год (13-й год царствования Иошияѓу, до разрушения Храма — 40 лет).
(3) И БЫЛО СЛОВО Г-СПОДА ВО ДНИ ЕОЯКИМА — Еояким царствовал в 609/8 — 597 годы.
ДО КОНЦА ОДИННАДЦАТОГО ГОДА ЦИДКИЯЃУ-586 год. В ПЯТОМ МЕСЯЦЕ — месяц ав.
(5) ПРОРОКОМ НАРОДОВ Я ПОСТАВИЛ ТЕБЯ — предназначение Ирмеяѓу пророчествовать народам и среди них-евреям. С Иудеей в ту эпоху соседствовали народы Эдома, Моава, Аммона, Финикии, а также арамейцы и египтяне.
(6) ВЕДЬ Я НЕ УМЕЮ ГОВОРИТЬ, ИБО Я — ОТРОК — возможны два толкования: Ирмеяѓу мог сомневаться в своих возможностях, так как был еще очень молод; слово «отрок» означало также невысокое общественное положение человека, не обладающего достаточным авторитетом и влиянием на окружающих.
(10) Я ПОСТАВИЛ ТЕБЯ… НАД НАРОДАМИ — эту фразу можно перевести и так: «я предназначил тебя для народов».
Прочитан первый фрагмент. То, что мы узнали о пророке, поможет понять его отношение к историческим событиям, описанным в книге. Ее основу составляют выступления, речи и послания Ирмеяѓу. Читая фрагменты книги, мы убедимся, что Ирмеяѓу прекрасно владел разнообразными формами изложения и убеждения. Он использовал поэтическую форму, помогавшую привлечь внимание слушателей, затронуть их чувства и запечатлеть сказанное в памяти. Приемы риторики, ораторского искусства позволяли усилить впечатление и четко выделить главные мысли. Когда было необходимо выразить мысль лаконично и доступно, Ирмеяѓу прибегает к разговорному языку.
Свое мастерство и духовные силы пророк направлял на достижение целей, о которых мы читаем уже в первом фрагменте. Он всеми силами стремился повлиять на иудеев, предотвратить наступающие бедствия. Не случайно из шести слов, выражающих его задачи, четыре первых направлены на разрушение, а два последних — на созидание: «искоренять и разбивать, и уничтожать, и разрушать, строить и насаждать».
ГОД ИЗДАНИЯ: 1996
СТРАНИЦ: 146
ВЕС: 0.40
РЕДАКТОР: ЛЕВИН, ИЗАБЕЛЛА
ЯЗЫК: РУССКИЙ
ОБЛОЖКА: МЯГКАЯ
ИЗДАТЕЛЬСТВО: ИНСТИТУТ ИЗУЧЕНИЯ ИУДАИЗМА
ФОРМАТ: 22X1X29